Перейти к содержимому


Фотография

УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Gone with the wind" Nazareth - Love Hurts


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
В этой теме нет ответов

#1 EnotSty

EnotSty

    Дивергент

  • КиноМодератор
  • 3706 сообщений
  • 5151 спасибо
  • Пол:Мужчина
  • Город:Сузун
  • Интересы:Псевдофантастика
    линукс
    Формула 1
    кино
    рок-музыка
    велосипед
    автостоп
  • Думы:35
  • Думки:410
  • Фильтр показа вопросов:Все
  • IQ:0

Отправлено 07 August 2016 - 08:20 AM

Фильм «Унесённые ветром» (англ. Gone With the Wind) https://ru.wikipedia...е_ветром_(фильм)

Группа Nazareth Группа Nazareth https://ru.wikipedia...g/wiki/Nazareth



тескт и перевод пенси http://www.amalgama-...love_hurts.html

Love Hurts (Любовь причиняет боль) — лирическая песня, баллада, сочинённая композитором Бодлю Брайантом для группы The Everly Brothers, записанная и выпущенная в 1960 году. Широкую известность получила в 1975 году в исполнении рок-группы Nazareth, которая записала кавер-версию песни и по настоянию представителей звукозаписывающей компании включила её в американский релиз альбома Hair of the Dog. Имеет многочисленные кавер-версии в исполнении различных музыкантов. https://ru.wikipedia...wiki/Love_Hurts

Феноменального успеха и международной популярности песня достигла в 1975 году в исполнении рок-группы Nazareth. Обработанная как рок-баллада и выпущенная на одноимённом сингле, песня взлетела на 8 место в Billboard Hot 100 и до 1 места в чартах Канады, Южной Африки, Бельгии, Нидерландов и Норвегии. В последней стране успех был ошеломляющим: песня продержалась в чарте 61 неделю, из них 14 на первом месте. Также песня добралась до 8 места в Австралии, 11 в Австрии, 30 в Германии, 2 в Дании, 4 в Новой Зеландии, 6 в Швеции и заняла 3 место в Euro Hit 50. В Великобритании песня была выпущена только в 1977 году (сингл Love Hurts не выпускался в Британии, а в британском релизе альбома Hair of the Dog место этой песни заняла песня Guilty) на EP Hot Tracks, который добрался до 15 места. Позднее выпущенный вариант песни с участием Мюнхенского симфонического оркестра занял 89 место в Германии. К концу года сингл оставался на 45 месте в Австралии, 10 в Бельгии, 14 в Канаде, 3 в Дании и 23 в Billboard Hot 100.
По сертификации RIAA сингл стал платиновым в Канаде (достиг 10 000 проданных экземпляров 1 августа 1976 года) и золотым в США (8 августа 1976 года).
Песня в исполнении Nazareth звучала саундтреком во многих фильмах, например в Под кайфом и в смятении, Детройт — город рока, Вместе, Хэллоуин 2 и других, использовалась в рекламе, например таких компаний как Southwest Airlines, Molson, Nissan и Toyota.
В сравнении с оригиналом, группой Nazareth в одном месте изменён текст: слова «love is like a stove, it burns you when it’s hot» (рус. любовь как печь, она сжигает тебя, если она горячая) изменены на «love is like a flame, it burns you when it’s hot» (рус. любовь как пламя, оно сжигает тебя, если оно горячее), что в известной степени лишает строку смысла.

Love Hurts (оригинал Nazareth)
Любовь причиняет боль (перевод flyfire24)
Love hurts, love scars,
Любовь причиняет боль, любовь ранит,
Love wounds and mars,
Любовь оставляет рубцы и шрамы.
Any heart not tough or strong enough
Не все сердца столь сильны и крепки,
To take a lot of pain,
Чтобы выдержать столько боли,
Take a lot of pain
Столько боли

Love is like a cloud
Любовь похожа на тучу,
Holds a lot of rain
Полную дождя,
Love hurts...
Любовь причиняет боль,
Ooh, ooh love hurts
Ооо, причиняет боль...

I'm young, I know, but even so
Я молод, я знаю, но все же
I know a thing or two
Я знаю кое-что,
I learned from you
То, чему научился у тебя.
I really learned a lot,
Я и правда узнал многое,
Really learned a lot
Правда узнал многое

Love is like a flame,
Любовь похожа на пламя,
It burns you when it's hot
Она обжигает тебя, разгораясь,
Love hurts...
Любовь причиняет боль,
Оoh, ooh love hurts
ооо, причиняет боль...

Some fools think of happiness,
Некоторые дураки мечтают о счастье,
Blissfulness, togetherness,
Блаженстве, единстве душ,
Some fools fool themselves I guess
Думаю, эти дураки обманывают себя,
They're not foolin' me
Но меня они не проведут

I know it isn't true,
Я знаю, что это неправда,
I know it isn't true
Я знаю, что это неправда

Love is just a lie
Любовь всего лишь ложь,
Made to make you blue
Затуманивающая разум,
Love hurts...
Любовь причиняет боль,
Оoh, ooh love hurts
Ооо, причиняет боль...

Love Hurts
Любовь - лишь боль* (перевод Юрий Бардин)

Love hurts, love scars,
Любовь – лишь боль,
Love wounds and mars,
На рану – соль.
Any heart not tough or strong enough
Сердце - в кровь, и вновь испита роль...
To take a lot of pain,
Есть нежные сердца,
Take a lot of pain
Ранимые сердца...

Love is like a cloud
Вновь из облаков -,
Holds a lot of rain
Дождь колючих слов -
Love hurts...
Любовь ... - у-уу-у, -
Ooh, ooh love hurts
Лишь боль...

I'm young, I know, but even so
Я юн, я зрел, и вот сумел
I know a thing or two
Познать лишь смысл тех фраз,
I learned from you
Тобой не раз
I really learned a lot,
Поведанных в мечтах –
Really learned a lot
Солнечных волнáх...

Love is like a flame,
Но в пламени любви
It burns you when it's hot
Все мы – на мечах...
Love hurts...
Лишь боль...-
Оoh, ooh love hurts
у-уу-у, любовь...

Some fools think of happiness,
Кто-то мнит: то – счастья миг,
Blissfulness, togetherness,
Благодать, свой дом создать...
Some fools fool themselves I guess
Как же глупо врать себе,
But they're not foolin' me
Но я уже не здесь...!

I know it isn't true,

Поверь – всё это ложь,
I know it isn't true
Поверь – всё это ложь.

Love is just a lie
И любовь – как нож,
Made to make you blue
Я пронзён, и что ж?
Love hurts...
Лишь боль... -
Оoh, ooh love hurts
у-уу-у, любовь..., у-уу-у, лишь боль...

I know it isn't true,
Я знаю – это ложь,
I know it isn't true
Я знаю – это ложь,

Love is just a lie
Но любовь – как нож...
Made to make you blue
Бог велик! И всё ж... -
Love hurts...
Любовь у-уу-у –
Оoh, ooh love hurts
Лишь боль...
Оoh, ooh love hurts, ooh, ooh...
у-уу-у, Любовь...у-уу-у

*поэтический перевод с элементами творческой интерпретации

Love Hurts
Любовь причиняет боль** (перевод Ирина Емец)
Love hurts, love scars,
Любовь - лишь боль,
Love wounds and mars,
Всегда с тобой.
Any heart not tough or strong enough
Разобьёт сердца и ждёт конца.
To take a lot of pain,
Как мне снести ту боль,
Take a lot of pain
Мне снести ту боль -
Love is like a cloud
Туч темней любовь,
Holds a lot of rain
Дождь встаёт стеной.
Love hurts...
Любовь...
Ooh, ooh love hurts
Ооо, ооо, лишь боль...

I'm young, I know,
Я юн, пускай,
but even so
но всё же знай -
I know a thing or two I learned from you
Я смог понять, как жить и как любить.
I really learned a lot,
Я, правда, всё узнал,
Really learned a lot
Правда, всё узнал -
Love is like a flame,
Страсть несёт любовь
It burns you when it's hot
И вспыхнет, как пожар.
Love hurts...
Любовь...
Оoh, ooh love hurts
Ооо, ооо, лишь боль...

Some fools think of happiness,
Кто мечтал, что счастье есть,
Blissfulness, togetherness,
Радость есть, блаженство есть -
Some fools fool themselves I guess
Тот дурак, таких не счесть.
They're not foolin' me
Мне ли верить им?

I know it isn't true,
Скажу - это ложь,
I know it isn't true
Скажу - это ложь.

Love is just a lie
Ложь зовут любовь,
Made to make you blue
Боль несёт и грусть.
Love hurts...
Любовь...
Оoh, ooh love hurts
Ооо, ооо, лишь боль...

**эквиритмичный перевод

Я не против Windows, я за linux :)


Понравилось 1 пользователю:
Аполинария



Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных