Отправлено 25 February 2021 - 02:52 PM
Ещё немного официоза.
Мария, Мирабела в Транзистории (рум. Maria și Mirabella în Tranzistoria) — советско-румынский полнометражный художественный фильм 1988 года с элементами мультипликации. Последний фильм режиссёра Иона Попеску-Гопо. Фильм не является продолжением фильма «Мария, Мирабела» 1981 года, хотя и использует тех же персонажей. Румынская премьера состоялась 10 апреля 1989 года в Бухаресте, советская — в январе 1990 года в Москве.
Новые приключения сестёр Марии и Мирабелы. На этот раз они попали в волшебную страну Транзисторию, которая находится внутри обыкновенного телевизора. Герои сказки: сестрёнки-близнецы Мария и Мирабела, а также их друзья — светлячок Скиперич, бабочка Омидэ и лягушонок Кваки. Композитор использовал широкий арсенал выразительных средств и жанров — оперную арию, старинную балладу и танец в стиле «диско».
На этот раз в ролях Марии и Мирабелы (которые по сюжету являются другими девочками — поклонницами оригинального фильма) задействованы другие актрисы. Кваки, Скиперич и Омидэ изначально являются не живыми существами, как в первом фильме, а просто мультяшками (однако впоследствии превращаются в людей, которых играют живые актёры).
В ролях
Иоана Морару — «Мария» (озвучивание Александрина Халик)
Андриану Кучинска — «Мирабела» (озвучивание Кармен Михалаке)
Стела Попеску — бабушка (вокал).
Григорий Григориу — Король Транзистории
Андэ Кэлугэряну — Кваки (озвучивание и вокал).
Жорж Войку — Кваки в человеческом обличии
Александрина Халик — Омидэ (озвучивание)
Елена Зайцева — Омидэ в человеческом обличии (озвучивание Симона Маиканеску, вокал Михаэла Рунчану).
Михай Константинеску — Скиперич (озвучивание и вокал).
Михай Бисерикану — Скиперич в человеческом обличии
Ион Дикисяну — учитель в Транзистории
Хорациу Мэлэеле — папа
Оана Пелля — мама
Роли дублировали
Татьяна Канаева
Валентина Клягина
Владимир Ферапонтов
Герман Качин
Ольга Гобзева
Сергей Чекан
Геннадий Фролов
Ольга Маркина
Олег Голубицкий
Съёмочная группа
Автор сценария: Валентин Ежов, Ион Попеску-Гопо
Композитор: Евгений Дога
Стихи: Григоре Виеру
Декорации и костюмы: Константин Симионеску
Оператор-постановщик: Алеку Попеску
Звукооператор: Борис Фильчиков
Режиссёр-мультипликации: Владимир Пекарь
Режиссёр-постановщик: Ион Попеску-Гопо
Художник-постановщик: Татьяна Колюшева
Кинооператор: Кабул Расулов
Художники-постановщики: Татьяна Колюшева, Константин Симионеску
Художники-мультипликаторы: Марина Восканьянц, Наталия Богомолова, Эльвира Маслова, Марина Рогова, Галина Зеброва, Дмитрий Куликов
Песни исполняли: Махай Константинеску, Стела Попеску, Анде Кэлугэряну, Михаела Рунчану
Автор русского синхронного текста: Геннадий Петров
Монтажёры: Елена Белявская, Сильвия Кусурсуз
Директор съёмочной группы: Лилиана Монахова
Производство Ион Попеску-Гопо написал сценарий под впечатлением того, что, как ему самому показалось, телевизор плотно проник в сферу воспитания и формирования личности современных детей. Главные героини сыграны другими девочками и по сюжету их даже зовут не Марией и Мирабелой — они называют себя так под впечатлением от фильма 1981 года, потому что им нравятся его главные героини. В отличие от первого фильма, в котором советская и румынская версия отличались лишь языком озвучивания и надписями в титрах, в советской версии второго фильма продублированы только реплики, но песни оставлены в оригинальном звучании с закадровым переводом (даже заглавная песня из первого фильма), а в видеоряде советской версии отсутствуют несколько кратких моментов. Кваки, Омидэ и Скиперич были продублированы на русский на этот раз другими актёрами (в первом фильме их дублировали Мария Виноградова, Клара Румянова и Александр Воеводин соответственно), хотя в румынской версии их озвучивали те же актёры, что и в первом фильме.
Я не против Windows, я за linux